Kleiner Fremdsprachenkurs

Wir wollen uns heute mal ein wenig weiterbilden, darum habe ich eine kleine Zusammenfassung für euch geschrieben über die verschiedenen Wörter für BH in diversen Sprachen.
Im Urlaub BH kaufen ist nun also kein Problem mehr ;)

Deutsch

der Büstenhalter, der BH
Ein Konstrukt, das die Brüste stützen und in Form halten soll.
So weit so klar. Ich kann übrigens nirgends auf Anhieb erkennen, wie aus „Bruststütze (Ende 19. Jhdt) dann Büstenhalter wurde...
Aber die Geschichte des Bhs steht ohnehin noch bei mir auf dem Plan, vielleicht werde ich da schlauer.

Englisch

bra, brassiere
Das finde ich ja schon wieder sehr interessant. Das Englische Wort bra ist die Abkürzung von brassiere, das wiederum eigentlich aus dem Französischen stammt:
la brassière ist ein Unterhemd, Unterkleid oder Kinderunterhemd.
Dieses geht zurück auf Altfranzösisch la bracière, wörtlich Armschutz, denn les bras, f., sind im Französischen die Arme.
Später (schon paar Jahrhunderte her) wurde mit la bracière eine Brustplatte einer Rüstung bezeichnet, noch später dann ein bestimmter Korsetttypus für Frauen.
Heute wird la brassière im Französischen nicht als Begriff für BH verwendet, nur mehr im Quebec existiert diese Bedeutung noch und la brassiere wird dort emeinsam mit le soutien-gorge verwendet.
Der Begriff brassiere wurde übrigens 1907 zum ersten Mal in der englischen Vogue verwendet.

Französisch

le soutien-gorge, le soutif
soutenir - 
halten, stützen
la gorge - Busen, Brust, wörtlich: Hals

Sehr ähnlich wie im Deutschen: Schon das Wort deutet auf die Funktion sehr schön hin, die heutzutage leider ja eher nebensächlich geworden ist. Amüsant finde ich, dass die wörtliche Übersetzung Hals- oder Kehlenhalter bedeutet!

Italienisch

il reggiseno, il reggipetto
reggere - halten
il seno - Busen
il petto - Busen

Und schon wieder: der Busenhalter.

Spanisch

el brasier (Lateinamerika, Kolumbien, Mexiko, Peru, Venezuela)
aus dem Französischen übernommen

el corpiño (Lateinamerika, Argentinien, Uruguay)
vgl. lat. corpus, der Körper, corpino bezeichnet im Spanischen eigentlich ein Mieder

el sostén
von sostenir - halten

Katalanisch

sostenidors, m Plural
sostenir - halten

Die bislang einzige Sprache, bei der der BH ein Wort im Plural ist. Finde ich irgendwie süß, immerhin haben wir ja zwei Brüste. So wie man les pantalons im Französischen nicht in die Einzahl setzen kann, weil man ja auch zwei Beine hat (O-Ton meine Französischlehrerin in der Schule)

Portugiesisch

o soutien, a sutiã

Wohl beides Lehnwörter oder zumindest irgendwie mit soutenir, französisch, und sostenir, spanisch, unterstützen, verwandt.

Niederländisch

bustehouder
buste
– Büste
houd - halten

Dänisch

brystholder
bryst
- Brust
holde - halten

Schwedisch

behå, brösthållare, bysthållare, bh
bröst und byst - Brust
hålla - halten

Ich kann mir nicht helfen, schwedisch ist einfach eine echt witzige Sprache.
Brösthållare. Ich muss automatisch grinsen, wenn ich dieses Wort ausspreche.

Finnisch

Rintaliivit
rinta
- Brust
liivit - Weste

Wie süß ist das denn! Eine Brustweste!

Latein

Und einfach weil es süß ist:
Man findet tatsächlich lateinische Wörter für sowas wie einen BH.

fascia, bezeichnet je nach Zusammenhang ein Band um die Brust, ein sogenanntes Busenband, oder ein Schuhband, oder eine Kopfbinde – generell ist fascia eine Bezeichnung für Bandage oder Binde.

Daher kommt auch unser Wort Fasche für Bandage.
Außerdem habe ich noch strophium gefunden, und mammilare, abgeleitet von mamma, der Brust.

Kleine Zusammenfassung:

In fast allen Sprachen heißt der Büstenhalter tatsächlich Büstenhalter, nur halt in einer anderen Sprache ;)
Die romanischen Sprachen rühren wie immer kräftig in einem Topf und entlehnen sich alle gegenseitig irgendwelche Begriffe, ABER auch Englisch hat hier für so einen wichtigen Alltagsbegriff ein ursprünglich französisches Wort verwendet.

Ihr werdet zurecht einige wichtige Sprachen vermissen, (Chinesisch, Russisch, Japanisch...) aber ich habe der Einfachheit halber nur Sprachen verwendet, zu denen ich wenigstens irgendeinen Bezug habe. Ich könnte euch natürlich auch ein paar Chinesische Zeichen hier reinkopieren, aber da könnte dann genauso gut Nudelsuppe stehen und es würde mir nicht auffallen.

Hast du noch weitere tolle Sprachen in petto, nur her damit!

In welcher Sprache gefällts euch am besten?
Ich bin für Rintaliivit. Brustweste. Aaaawww ;)

xoxo denocte